-
1 платить
прям., перен.платить по счету — acquitter un compteплатить в рассрочку — payer par acomptes, payer à tempéramentплатить по... рублей в месяц — payer à raison de... roubles par moisплатить кому-либо той же монетой — rendre à qn la monnaie de sa pièce -
2 платить
несов.1) pagare vtплатить по счету — pagare / saldare il contoплатить долги — pagare i debiti; sdebitarsiплатить за проезд — pagare il ( biglietto di) viaggio2) + Т (отвечать на чьи-л. действия) ripagare vt••платить (черной) неблагодарностью — pagare / ricambiare d'ingratitudineплатить той же монетой — pagare della stessa moneta; rendere pan per focaccia -
3 disconoscere
непр. vtне признавать; отказываться признатьdisconoscere la verità — отказаться признать правдуdisconoscere un beneficio — платить неблагодарностью -
4 disconoscere
disconóscere* vt не признавать (+ G); отказываться признать (+ A) disconoscere la verità -- отказаться признать правду disconoscere un beneficio -- платить неблагодарностью -
5 disconoscere
disconóscere* vt не признавать (+ G); отказываться признать (+ A) disconoscere la verità — отказаться признать правду disconoscere un beneficio — платить неблагодарностью -
6 pagar con ingratitud
гл.Испанско-русский универсальный словарь > pagar con ingratitud
-
7 disconoscere un benefizio
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > disconoscere un benefizio
-
8 pagare coll'ingratitudine
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > pagare coll'ingratitudine
-
9 pagare d'ingratitudine
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > pagare d'ingratitudine
-
10 намакдон
солонканамак хӯрда намакдон ро шикастан пер. платить неблагодарностью за хлеб соль -
11 A buen servicio mal galardón (mala paga).
Платить черной неблагодарностью.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > A buen servicio mal galardón (mala paga).
-
12 Así paga el diablo a quien bien le sirve.
Платить черной неблагодарностью.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Así paga el diablo a quien bien le sirve.
-
13 Hacer mal por bien.
Платить черной неблагодарностью.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Hacer mal por bien.
-
14 fizet
[\fizetett, fizessen, \fizetne] 1. платить/заплатить, уплачивать/уплатить; (bért) выплачивать/выплатить; (megfizet) оплачивать/оплатить; (visszafizet) отплачивать/отплатить;adót \fizet — платить налоги; nagy árat \fizet (átv. is) — дорого заплатить; őrült árat \fizet — платить бешеные деньги; meg kell \fizetni az árát — денег стоит; arannyal \fizet — платить золотом; csekkel \fizet — уплачивать чеком; 1600 forintot \fizetett az öltönyért — он заплатил за костюм тысяча шестьсот форинтов; határidő előtt \fizet — уплачивать до срока; készpénzzel \fizet — платить наличными; lakbért \fizet — уплачивать за квартиру; jól \fizet a munkáért — хорошо платить за работу; munkabért \fizet — платить зарплату; (pénz)büntetést \fizet платить/заплатить штраф; részletekben/részletre \fizet — платить в рассрочку; уплачи\fizetékl (vendéglőben) ( — по)дайте счёт! я хочу платить!;
вать по частим;természetben \fizet — платить v. уплачивать натурой; többet \fizet a kelleténél (túlfizet vmit) — переплачивать/переплатить, додавать/додать; \fizetve — оплачено, выплачено; válasz \fizetve — с оплаченным ответом;sokat \fizettem érte, de (legalább) jó árut vettem — я заплатил дорого, зато хорошую вещь купил;
2. (vkinek vmennyit kell fizetnie) причитаться с кого-л.;önnek tíz forintot kell \fizetnie — с вас причитается десять форинтов;
3.(vendéglőben) \fizet vkinek, vminek vmit — угощать/угостить кого-л., что-л. чём-л.;
4. {vmennyit hoz, jövedelmez) приносить/принести что-л., оправдывать себя;a múlt esztendő gyengén \fizetett (termésben/ gabonában) — прошлый год был малоурожайным;a búza jól \fizetett az idén — в этом году был хороший/богатый урожай пшеницы;
5. átv. платить, заплатить, уплатить, оплачивать/оплатить; (bosszút áll, leszámol) отплачивать/отплатить кому-л., расплачиваться/расплатиться с кем-л.; {lakol, megfizet) платиться/поплатиться, расплачиваться/расплатиться чём-л. за что-л.;rút hálátlansággal \fizet — платить черной неблагодарностью; rosszért jóval \fizet — платить v. отплатить добром за зло; a jóért rosszal \fizet — воздавать/воздать злом за добро; vérével \fizet vmiért — оплачивать что-л. кровьюéletével \fizet vmiért — платиться/поплатиться жизнью за что-л.;
-
15 payer
1. vt1) платить, уплачивать, оплачивать; выплачиватьpayer d'avance — уплатить вперёдpayer à compte — уплатить в счёт...payer un prix fou — заплатить втридорогаpayer de sa poche, payer de ses deniers — платить из своего кармана, своими кровнымиpayer pour... — расплачиваться за...payer la casse — 1) платить за бой, за битую посуду 2) перен. возмещать убытки, расхлёбывать кашуcette marchandise paye un droit d'entrée — этот товар обложен ввозной пошлинойpayer d'ingratitude — отплатить неблагодарностью••se faire bien payer — дорого брать за свою работуce n'est pas payé — разве это плата?; задаром, впустуюje suis payé pour savoir que... — кому как не мне знать, что...; я на собственном опыте узнал, что...payer les violons — взять на себя чужие расходыpayer de sa tête — поплатиться головойpayer de mine — обладать располагающей внешностьюpayer qn de ses efforts — вознаградить кого-либо за его старанияje te paye un verre — я тебя угощаю4) разг. отсидеть2. viбыть выгодным; оправдывать себя; приносить доход- se payer•• -
16 requite
rɪˈkwaɪt гл.
1) отплачивать( for - за что-л.;
with - чем-л.) ;
вознаграждать to requite like for like ≈ платить той же монетой Why does he requite my love with complete lack of interest? ≈ Почему за мою любовь он платит мне полнейшим безразличием?
2) мстить, отомстить We shall requite these wrongs with fire and destruction. ≈ Мы должны отомстить за это огнем и мечом. Syn: revenge oneself, take revenge вознаграждать, отплачивать - to * smb. for his service вознаградить кого-л. за труды - to * smb.'s love ответить любовью на любовь - to * good with evil отплатить злом за добро - to * like for like платить той же монетой - he *d me with ingratitude он отплатил мне неблагодарностью - he will * you он вас отблагодарит мстить, отомстить - to * smb. for perfidy отплатить кому-л. за предательство - to * the wrongs отомстить за обиды requite мстить, отомстить ~ отплачивать (for - за что-л.;
with - чем-л.) ;
вознаграждать;
to requite like for like = платить той же монетой ~ отплачивать (for - за что-л.;
with - чем-л.) ;
вознаграждать;
to requite like for like = платить той же монетой -
17 pagare
vt1) платить, уплачивать, оплачивать; выплачиватьpagare il fitto — платить (за) аренду / наёмpagare il conto — оплатить счётpagare il sarto — заплатить портномуpagare a rate — платить в рассрочку / по частямpagare caro — дорого заплатитьpagare il pranzo — угостить обедом2) вознаграждать; благодарить; удовлетворятьpagare il bene ( ricevuto) con l'ingratitudine — отплатить неблагодарностью за доброpagarla cara / salata — дорого поплатитьсяme la pagherai (cara)! — ну, погоди!, ты мне за это ответишь!4) отвечатьamore con amor si paga — на любовь отвечают любовьюquesto fatto non ci paga un bel nulla — это нам абсолютно невыгодно•- pagarsiSyn:compensare, risarcire, dare, sborsare, erogare, snocciolare, versare, corrispondere, rimunerare, retribuire, salariare, stipendiare, indennizzareAnt:••chi paga prima è mai servito prov — никогда вперёд не плати -
18 pagare
pagare vt 1) платить, уплачивать, оплачивать; выплачивать pagare il fitto -- платить за аренду <за наем> pagare il conto -- оплатить счет pagare il sarto -- заплатить портному pagare lo stipendio -- выплатить жалованье pagare in contanti -- платить наличными pagare a rate -- платить в рассрочку <по частям> pagare caro -- заплатить дорого pagare il pranzo -- угостить обедом non so che pagherei per sapere... -- я много бы дал, чтобы узнать... 2) вознаграждать; благодарить; удовлетворять pagare il bene (ricevuto) con l'ingratitudine -- отплатить неблагодарностью за добро pagare uno come merita -- отплатить кому-л по заслугам 3) поплатиться, понести наказание, потерпеть pagarla cara-- дорого поплатиться за что-л te la faccio pagare cara! -- ты мне дорого за это заплатишь Х pagato per questo -- ему за это платят me la pagherai (cara)! -- ну, погоди!, ты мне за это ответишь! 4) отвечать( чем-л на что-л) amore con amor si paga -- на любовь отвечают любовью 5) giorn приносить пользу <выгоду>, быть полезным questo fatto non ci paga un bel nulla -- это нам абсолютно не выгодно pagarsi: pagatevi, si paghi -- получите с меня chi paga prima Х mai servito prov -- ~ никогда вперед не плати -
19 pagare
pagare vt 1) платить, уплачивать, оплачивать; выплачивать pagare il fitto — платить за аренду <за наём> pagare il conto — оплатить счёт pagare il sarto — заплатить портному pagare lo stipendio — выплатить жалованье pagare in contanti — платить наличными pagare a rate — платить в рассрочку <по частям> pagare caro — заплатить дорого pagare il pranzo — угостить обедом non so che pagherei per sapere … — я много бы дал, чтобы узнать … 2) вознаграждать; благодарить; удовлетворять pagare il bene ( ricevuto) con l'ingratitudine — отплатить неблагодарностью за добро pagare uno come merita — отплатить кому-л по заслугам 3) поплатиться, понести наказание, потерпеть pagarla cara -
20 lohnen
1. vt1) ( j-m) (воз) награждать (за что-л. кого-л.); (от) платить (за что-л. кому-л.)j-m etw. mit Undank lohnen — платить кому-л. за что-л. неблагодарностью2) платить (кому-л.); выплачивать заработную плату (кому-л.); оплачиватьdie Arbeit lohnen — уплатить за работу ( за труд); оплачивать работу2. vi и sich lohnenes lohnt die Mühe ( die Arbeit) ≈ труд ( работа) себя оправдывает, стоит потрудиться; игра стоит свеч
- 1
- 2
См. также в других словарях:
платить — ПЛАТИТЬ1, несов. (сов. заплатить), кому чем за что. Поступать (поступить) каким л. образом, делать (сделать) что л. в ответ на чей л. поступок, на то или иное отношение с чьей л. стороны [impf. fig. to repay (by, for, with), reward (for, with); * … Большой толковый словарь русских глаголов
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
Рабы и охота за ними — Дух великий! Чем мы, негры, пред тобой виноваты. Что дал ты нам чашу Скорби, гневом против нас объятый? О, скажи, когда из тучи лик твой благостный проглянет. Пред человеком, как ты, свободным, будь смел, не бойся; Но от раба, что рвет… … Жизнь животных
Бисмарк Отто — I (Otto Eduard Leopold, Fürst v. Bismarck) 1 апреля 1815 года в небольшом дворянском поместье Шенгаузене, расположенном в самом сердце Бранденбурга, этой колыбели бедной и едва приметной еще вначале прошлого века страны, так быстро выросшей в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Франсуа де Ларошфуко — (1613 1680 гг.) писатель моралист Безрассудство сопутствует нам всю жизнь; если кто нибудь и кажется нам мудрым, то это значит лишь, что его безрассудства соответствуют его возрасту и положению. Бесхарактерность еще дальше от добродетели, чем… … Сводная энциклопедия афоризмов
благодарность — ▲ воздаяние (за) ↑ добро благодарность чувство расположения к кому л. за сделанное им добро; дар за благо (испытывать #. глубокая #. выразить #. приносить #). благодарить кого за что. благодарный. благодарственный. возблагодарить. поблагодарить.… … Идеографический словарь русского языка
неблагодарность — и; ж. 1. Отсутствие благодарности; проявление чёрствости по отношению к людям, оказавшим услугу, сделавшим добро. Н. дочери, товарищей. Выслушать упрёки в неблагодарности. Проявить чёрную н. Платить, отвечать неблагодарностью. 2. к Неблагодарный… … Энциклопедический словарь
«Черная неблагодарность» — образное выражение, с помощью которого оцениваются ситуации совершения человеком зла в ответ на добро – на помощь, поддержку, заботу, оказание услуг и др. Неблагодарность за это (отказ в помощи, причинение в разных формах зла, отсутствие… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
неблагодарность — и; ж. 1) Отсутствие благодарности; проявление чёрствости по отношению к людям, оказавшим услугу, сделавшим добро. Неблагода/рность дочери, товарищей. Выслушать упрёки в неблагодарности. Проявить чёрную неблагода/рность. Платить, отвечать… … Словарь многих выражений